艾灸联合八髎膏对产后妇女并发症防治的临床效果研究—一项随机临床试验

注册号:

Registration number:

ITMCTR2025000886

最近更新日期:

Date of Last Refreshed on:

2025-05-01

注册时间:

Date of Registration:

2025-05-01

注册号状态:

Registration Status:

预注册

Prospective registration

注册题目:

艾灸联合八髎膏对产后妇女并发症防治的临床效果研究—一项随机临床试验

Public title:

Study on the clinical effect of moxibustion combined with eight-shells ointment on the prevention and treatment of complications in post-partum women--A Randomized Clinical Trial

注册题目简写:

English Acronym:

研究课题的正式科学名称:

艾灸联合八髎膏对产后妇女并发症防治的临床效果研究—一项随机临床试验

Scientific title:

Study on the clinical effect of moxibustion combined with eight-shells ointment on the prevention and treatment of complications in post-partum women--A Randomized Clinical Trial

研究课题的正式科学名称简写:

Scientific title acronym:

研究课题代号(代码):

Study subject ID:

在二级注册机构或其它机构的注册号:

The registration number of the Partner Registry or other register:

申请注册联系人:

胡珍珍

研究负责人:

梁玉莲

Applicant:

ZHENZHEN HU

Study leader:

YULIAN LIANG

申请注册联系人电话:

Applicant telephone:

15236661799

研究负责人电话:

Study leader's telephone:

13532755537

申请注册联系人传真 :

Applicant Fax:

研究负责人传真:

Study leader's fax:

申请注册联系人电子邮件:

Applicant E-mail:

1069633454@qq.com

研究负责人电子邮件:

Study leader's E-mail:

3284458150@qq.com

申请单位网址(自愿提供):

Study leader's website(voluntary supply):

研究负责人网址(自愿提供):

Study leader's website
(voluntary supply):

申请注册联系人通讯地址:

洛阳市涧西区丽新路97号首电家属院东院16栋5门301号

研究负责人通讯地址:

广东省东莞市松山湖大道东城段3号

Applicant address:

No. 301, Gate 5, Block 16, East Courtyard, Shoudian Family Yard, No. 97 Lixin Road, Jianxi District, Luoyang City, China

Study leader's address:

No.3, Dongcheng Section, Songshan Lake Avenue, Dongguan City, Guangdong Province, China

申请注册联系人邮政编码:

Applicant postcode:

研究负责人邮政编码:

Study leader's postcode:

申请人所在单位:

河南科技大学

Applicant's institution:

Henan University of Science and Technology

是否获伦理委员会批准:

Approved by ethic committee:

伦理委员会批件文号:

Approved No. of ethic committee:

东中医 伦理(研)PJ[2025]81号

伦理委员会批件附件:

Approved file of Ethical Committee:

查看附件

批准本研究的伦理委员会名称:

东莞市中医院医学伦理委员会

Name of the ethic committee:

Medical Ethics Committee of Dongguan Hospital of Traditional Chinese Medicine

伦理委员会批准日期:

Date of approved by ethic committee:

2025/4/21 0:00:00

伦理委员会联系人:

黄林石

Contact Name of the ethic committee:

LINSHI HUANG

伦理委员会联系地址:

广东省东莞市松山湖大道东城段3号

Contact Address of the ethic committee:

No.3, Dongcheng Section, Songshan Lake Avenue, Dongguan City, Guangdong Province, China

伦理委员会联系人电话:

Contact phone of the ethic committee:

0769-26385759

伦理委员会联系人邮箱:

Contact email of the ethic committee:

dgzyykjk002@126.com

研究实施负责(组长)单位:

东莞市中医院

Primary sponsor:

Dongguan Hospital of Traditional Chinese Medicine

研究实施负责(组长)单位地址:

广东省东莞市松山湖大道东城段3号

Primary sponsor's address:

No.3, Dongcheng Section, Songshan Lake Avenue, Dongguan City, Guangdong Province, China

试验主办单位(项目批准或申办者):

Secondary sponsor:

国家:

中国

省(直辖市):

广东省

市(区县):

东莞市

Country:

China

Province:

Guangdong Province

City:

Dongguan City

单位(医院):

东莞市中医院

具体地址:

东莞市东城街道松山湖大道东城段3号

Institution
hospital:

Dongguan Hospital of Traditional Chinese Medicine

Address:

No.3, Dongcheng Section, Songshan Lake Avenue, Dongcheng Street, Dongguan City, Guangdong Province, China

经费或物资来源:

自筹

Source(s) of funding:

self-determination

研究疾病:

产后妇女并发症

研究疾病代码:

Target disease:

Complications for women in the postnatal period

Target disease code:

研究类型:

Study type:

干预性研究

Interventional study

研究设计:

Study design:

随机平行对照

randomized controlled trial(parallel group design)

研究所处阶段:

Study phase:

探索性研究/预试验

Pilot clinical trial

研究目的:

1.探讨一种适宜产妇的中医适宜技术,推动中医护理技术的发展。 2.通过实施艾灸联合八髎膏对产后妇女并发症防治及改善的临床效果研究,解决由于产后产妇和家属对常规医学的治疗产生的疑虑和困难,提供一种绿色,安全的中医适宜技术的治疗方法,促进产后妇女的身心健康。 3.通过实施艾灸联合八髎膏对产后妇女并发症防治的临床效果研究,基于中医理论经络学说为指导,发挥中医药特色,并形成标准化的服务规范;对于预防及改善产后并发症提供一项安全、效果显著的治疗新方法,从而促进中医适宜技术在妊娠期妇女中的应用。 4.观察艾灸联合八髎膏防治产后并发症的临床疗效,探讨其作用机理,为临床提供一些思路和方法。

Objectives of Study:

1. To explore a suitable Chinese medicine technology for women in labour and to promote the development of Chinese medicine nursing technology. 2. To study the clinical effect of moxibustion combined with eight-silos ointment on the prevention and treatment of complications and improvement of postnatal women, to solve the doubts and difficulties of postnatal mothers and their families on the treatment of conventional medicine, and to provide a green and safe treatment method of Chinese medicine appropriate technology, so as to promote the physical and mental health of postnatal women. 3. To study the clinical effects of moxibustion combined with eight-saurus cream on the prevention and treatment of complications in post-partum women, based on the meridian theory of Chinese medicine, to give full play to the characteristics of Chinese medicine and to form a standardised service specification; and to provide a safe and effective treatment method for the prevention and improvement of post-partum complications, thus promoting the application of Chinese medicine appropriate technology to women during pregnancy. 4. To observe the clinical efficacy of moxibustion combined with eight-saurus ointment in the prevention and treatment of post-partum complications, to explore its mechanism of action, and to provide some ideas and methods for the clinic.

药物成份或治疗方案详述:

干预组:常规治疗+艾灸联合八髎膏治疗。以下是艾灸联合八髎膏治疗的详细步骤及注意事项。 实施: 1.准备八髎膏块(将姜汁与八髎粉调和) 2.协助患者取俯卧位,确保施灸部位(八髎穴)充分暴露,根据医嘱和穴位情况选择适当的定位方法并确定施灸位置,必要时清洁皮肤。 3.将八髎膏块放置八髎穴,艾条放入艾箱并点燃。 4.再次核对腧穴部位以及施灸方法。将点燃的艾箱按要求进行施灸。在施灸时,灸至局部皮肤红晕、温热而无灼痛为度,随时观察病人,询问有无不适,注意局部皮肤及病情变化,防烫伤及衣物毁坏。 5.施灸完毕后擦净局部皮肤,将艾条置于水中熄灭艾火,协助患者更衣,安置患者舒适体位,整理床单位,酌情开窗通风。 注意事项: ①在施灸前,应确保患者已排空膀胱并松解腰带,遵循饭后1小时内不宜施灸的原则。 ②在进行操作之前,务必检查艾箱外观是否有破损或其他异常情况。 ③在治疗过程中和治疗后,应密切观察患者的皮肤状况,重视患者的主诉。如果出现灼痛、水疱等情况,要及时处理。 ④注意保暖措施,灸后的4小时内避免受风和湿水,饮食以清淡为主,尽量少食油腻和生冷的瓜果,多饮温水。

Description for medicine or protocol of treatment in detail:

Intervention group: conventional treatment + moxibustion combined with Baxiao paste treatment.The following are the detailed steps and precautions for moxibustion combined with octopus cream treatment. Implementation: 1. prepare a block of Baxiao paste (mixing ginger juice with Baxiao powder) 2. assist the patient to take the prone position, ensure that the site of moxibustion (Bareshi point) is fully exposed, select the appropriate positioning method and determine the location of moxibustion according to the medical advice and acupoints, and clean the skin if necessary. 3. Place the Pat-siao paste block on the Pat-siao point and the moxa stick into the moxa box and light it. 4. Re-check the location of the acupuncture point and the method of moxibustion.Apply moxibustion to the lit moxa box as required.When applying moxibustion, moxibustion until the local skin redness, warmth and no burning pain for the degree, at any time to observe the patient, ask for any discomfort, pay attention to the local skin and changes in the condition of preventing burns and clothing destruction. 5. After moxibustion, wipe the local skin, put the moxa sticks in water to extinguish the fire, assist the patient to change clothes, place the patient in a comfortable position, make up the bed unit, and open the window to ventilate the room as appropriate. Precautions: ① Before applying moxibustion, make sure the patient has emptied the bladder and loosened the belt, and follow the principle that moxibustion should not be applied within 1 hour after meals. ②Before the operation, be sure to check the appearance of the moxa box for any damage or other abnormalities. ③ During and after treatment, the patient's skin condition should be closely observed and the patient's complaints should be taken seriously.If burning pain, blisters, etc. occur, they should be treated promptly. ④ Pay attention to warming measures, avoid wind and wet water within 4 hours after moxibustion, eat a light diet, minimise greasy and cold fruits and vegetables, and drink plenty of warm water.

纳入标准:

(1)经阴道分娩的产妇; (2)足月、单胎、头先露; (3)年龄在 21-40 岁之间; (4)产后母婴同室,母乳喂养; (5)患者在治疗期间未用与本病治疗有关的其它药物和治疗措施; (6)无泌尿生殖系统感染,无严重妊娠及产后合并症,既往无经阴道手术史; (7)无其他因素导致的神经肌肉性病变,无认知功能障碍; (8)知情同意,志愿受试;

Inclusion criteria

(1) Mothers who give birth vaginally; (2) Full-term, single foetus, head first; (3) Aged between 21 and 40 years old; (4) Breastfeeding with mother and baby in the same room after delivery; (5) The patient has not used any other medication or therapeutic measures related to the treatment of this disease during the treatment period;

排除标准:

排除标准: (1)合并产后感染所致出血; (2)产后宫内组织残留者; (3)患有精神疾病或肿瘤家族史,或内外科疾病,神经系统疾病,乳房发育不良、泌尿生殖系统相关疾病、传染病,以及长期药物治疗; (4)对多种药物、艾灸过敏或为过敏体质者,皮肤病、传染病。 (5)不符合纳入标准,未按规定接受药物及辅助治疗,无法判断临床疗效或资料不全等,影响疗效和安全性判断者,体内有金属物质(例如心脏起搏器); (6)过去3年内的精神或心理障碍、创伤事件或沟通障碍。

Exclusion criteria:

Exclusion criteria: (1) Combined haemorrhage due to post-partum infection; (2) Postpartum intrauterine tissue retention; (3) Suffering from mental illness or family history of tumour, or medical or surgical diseases, neurological diseases, breast dysplasia, genitourinary related diseases, infectious diseases, and long-term medication; (4) Allergy to multiple drugs, moxibustion or being an allergic person, skin diseases, infectious diseases. (5) Those who did not meet the inclusion criteria, did not receive medication and adjuvant therapy as prescribed, could not judge the clinical efficacy or had incomplete information, etc., which affected the judgement of efficacy and safety, and those who had metallic substances (e.g., cardiac pacemakers) in their bodies; (6) Psychiatric or psychological disorders, traumatic events or communication disorders within the past 3 years.

研究实施时间:

Study execute time:

From 2025-05-01

To      2025-09-01

征募观察对象时间:

Recruiting time:

From 2025-05-01

To      2025-09-01

干预措施:

Interventions:

组别:

试验组

样本量:

53

Group:

test group

Sample size:

干预措施:

常规治疗+艾灸联合八髎膏治疗

干预措施代码:

2

Intervention:

Conventional Treatment + Moxibustion Combined with Barsa Cream Treatment

Intervention code:

组别:

对照组

样本量:

53

Group:

control subjects

Sample size:

干预措施:

常规治疗

干预措施代码:

1

Intervention:

conventional treatment

Intervention code:

样本总量 Total sample size : 106

研究实施地点:

Countries of recruitment
and research settings:

国家:

中国

省(直辖市):

广东省

市(区县):

东莞市

Country:

China

Province:

Guangdong Province

City:

单位(医院):

东莞市中医院

单位级别:

三级甲等综合性中医院

Institution/hospital:

Dongguan Hospital of Traditional Chinese Medicine

Level of the institution:

Grade 3A Comprehensive Chinese Medicine Hospital

测量指标:

Outcomes:

指标中文名:

产后便秘

指标类型:

次要指标

Outcome:

postnatal constipation

Type:

Secondary indicator

测量时间点:

于产后第3天16:00

测量方法:

功能性便秘的罗马 IV 诊断标准 斯托尔粪便量表 (BSFS)

Measure time point of outcome:

At 16:00 on the third day after delivery

Measure method:

Rome IV Diagnostic Criteria for Functional Constipation Stool Frequency Scale (SFS)

指标中文名:

产后尿失禁

指标类型:

次要指标

Outcome:

postnatal incontinence

Type:

Secondary indicator

测量时间点:

于产后第3天16:00

测量方法:

国际尿失禁问卷咨询(ICIQ)

Measure time point of outcome:

At 16:00 on the third day after delivery

Measure method:

International Consultation on Incontinence Questionnaire (ICIQ)

指标中文名:

产后恶露不绝

指标类型:

次要指标

Outcome:

incessant postnatal discharge

Type:

Secondary indicator

测量时间点:

产后11天

测量方法:

产后恶露不绝:产后血性恶露持续 10 天以上仍淋漓不尽者

Measure time point of outcome:

11 days postpartum

Measure method:

Unending postnatal discharge: bloody postnatal discharge lasting for more than 10 days and still not being exhausted.

指标中文名:

产后缺乳

指标类型:

次要指标

Outcome:

lack of breast milk after childbirth

Type:

Secondary indicator

测量时间点:

产后第3天16:00

测量方法:

泌乳开始时间、新生儿体重、下列评估方法:手指挤压时乳汁无流出 (-),手指挤压时乳汁偶尔流出,不能满足新生儿的需要 (+),手指挤压时乳汁流出缓慢,但满足新生儿的需要 (++),手指挤压时乳汁不断流出,满足新生儿的需求 (++ +), 在手指挤压过程中,乳汁以喷射流的形式流出,满足新生儿的需求 (+ + + +)

Measure time point of outcome:

Day 3 postpartum 16:00

Measure method:

Time of onset of lactation, weight of the newborn, the following methods of assessment: no milk flow during finger squeezing (-), occasional milk flow during finger squeezing that does not meet the newborn's needs (+), slow milk flow during finger squeezing that meets the newborn's needs (++), constant milk flow during finger squeezing that meets the newborn's needs (+++ +), during finger squeezing the milk is in the form of jets of milk(+ + + +

指标中文名:

产后抑郁

指标类型:

次要指标

Outcome:

postpartum depression

Type:

Secondary indicator

测量时间点:

于产后第3天16:00

测量方法:

爱丁堡产后抑郁量表

Measure time point of outcome:

At 16:00 on the third day after delivery

Measure method:

Edinburgh Postnatal Depression Scale

指标中文名:

产后腹痛

指标类型:

主要指标

Outcome:

postnatal abdominal pain

Type:

Primary indicator

测量时间点:

在分娩后3小时、产后第2天及第3天(10:00、16:00)

测量方法:

视觉模拟量表VAS疼痛评分标准

Measure time point of outcome:

3 hours after delivery, 2nd and 3rd day after delivery (10:00, 16:00)

Measure method:

Visual Analogue Scale VAS pain rating scale

指标中文名:

产后尿潴留

指标类型:

次要指标

Outcome:

postnatal urinary retention

Type:

Secondary indicator

测量时间点:

分娩后 7小时和/或在分娩后 72 小时内

测量方法:

分娩后 6.5 小时以上首次排尿和/或在分娩后 72 小时内使用留置导管

Measure time point of outcome:

7 hours after delivery and/or within 72 hours of delivery

Measure method:

First urination more than 6.5 hours after delivery and/or use of an indwelling catheter within 72 hours of delivery

指标中文名:

会阴撕裂伤恢复

指标类型:

次要指标

Outcome:

Recovery from perineal lacerations

Type:

Secondary indicator

测量时间点:

产后1小时及产后42天

测量方法:

两组会阴撕裂伤的分级及需要完全恢复的天数

Measure time point of outcome:

1 hour and 42 days after delivery

Measure method:

Grading of perineal lacerations and number of days required for full recovery in both groups

指标中文名:

产后疲乏

指标类型:

次要指标

Outcome:

postnatal fatigue

Type:

Secondary indicator

测量时间点:

于产后第3天16:00

测量方法:

钱璇汉化的疲乏量表

Measure time point of outcome:

At 16:00 on the third day after delivery

Measure method:

Fatigue Scale handwritten by Qian Xuan

指标中文名:

产后背痛

指标类型:

次要指标

Outcome:

Type:

Secondary indicator

测量时间点:

在分娩后3小时、产后第2天及第3天(10:00、16:00)

测量方法:

视觉模拟量表VAS疼痛评分标准

Measure time point of outcome:

Measure method:

采集人体标本:

Collecting sample(s)
from participants:

征募研究对象情况:

尚未开始

Not yet recruiting

年龄范围:

最小 21
Min age years
最大 40
Max age years

Recruiting status:

Participant age:

性别:

Gender:

女性

Female

随机方法(请说明由何人用什么方法产生随机序列):

由本课题组的李金艺利用SPSS25.0软件

Randomization Procedure (please state who generates the random number sequence and by what method):

Using SPSS 25.0 software by JinYi Li of our group

盲法:

结局评价者对治疗随机化不知情

Blinding:

Outcome evaluators unaware of treatment randomisation

是否共享原始数据:

IPD sharing:

No

共享原始数据的方式(说明:请填入公开原始数据日期和方式,如采用网络平台,需填该网络平台名称和网址):

The way of sharing IPD”(include metadata and protocol, If use web-based public database, please provide the url):

none

数据采集和管理(说明:数据采集和管理由两部分组成,一为病例记录表(Case Record Form, CRF),二为电子采集和管理系统(Electronic Data Capture, EDC),如ResMan即为一种基于互联网的EDC:

数据采集是通过病例记录表及问卷调查表 ,暂未有数据采集和管理

Data collection and Management (A standard data collection and management system include a CRF and an electronic data capture:

none

数据管理委员会:

Data Managemen Committee:

暂未确定

Not yet

研究计划书或研究结果报告发表信息
(杂志名称、期、卷、页,时间;或网址):

Publication information of the protocol/research results report
(name of the journal, volume, issue, pages, time; or website):

国际传统医学临床试验注册平台 京ICP备07032215号-5 提示:推荐使用IE8.0以上版本 宽屏显示分辨率下使用系统